0
Поиск


Russian Imago 2000 Исследования по психоанализу культуры Антология Букинистическое издание Издательство: Алетейя, 2001 г Твердый переплет, 480 стр ISBN 5-89329-376-2 Тираж: 1500 экз Формат: 60x88/16 (~150x210 мм) инфо 13418s.

Сборник `Russian Imago - 2000` начинает в России традицию периодического и систематизированного издания материалов, созданных отечественными и зарубежными авторами в области прикладного психоанализа В первом бхишывыпуске, открывающемся неизвестными российскому читателю работами классиков жанра – ЗФрейда, ЭДжонса, ШФеренци, ФАлександера, основное место занимают тексты представителей Санкт-петербургской школы психоанализа, созданные в период ее становления и адаптации на кульвдупотурном пространстве России Основная тема представленных в сборнике исследований – попытка психоаналитическими методами понять глубинную природу происходящих с нами событий, их детерминированности историей и реалиями отечественной культуры Сборник включает также материалы международнойдискуссии о природе психоанализа и предназначен как для представителей уже сложившегося в России психоаналитического сообщества, так и для широкого круга читателей, способных оценить радости особого родвпелаа интеллектуальной игры, называющейся психоаналитической интерпретацией Содержание Обращение главного редактора Предисловие c 5-12 Символическое представление в сновидениях Некоторые типические сновидения (переводчик: Ольга Лежнина) Статья c 13-58 Десять хороших книг (переводчик: Владимир Медведев) Статья c 58-60 Рождение и смерть Моисея (переводчики: ) Статья c 61-68 Психоанализ и воспитание (переводчики: ) Статья c 69-77 Заметки о Фальстафе (переводчики: ) Статья c 78-91 Философская культурология классического психоанализа: основные принципы психоанализа культурной среды Статья c 92-113 Групповая ненависть как двигатель новейшей истории Статья c 114-116 Сказ П П Бажова `Медной горы Хозяйка` как инцестуозно-симбиотическая фантазия Статья c 117-128 `Вот так сказки` Киплинга сквозь призму психоанализа Статья c 129-158 Российская архетипика в зеркале народной сказки Статья c 159-167 `Рыцавтфизри поднебесья` в представлении смерти Статья c 168-177 Сублимационная эротика войны как способ бегства мужчины от женщины Психоаналитические подходы к интерпретации кинофильма `Белое солнце пустыни` Статья c 178-220 Фантазии глубокого проникновения Ритмическая поэзия как литературная форма коитуса Статья c 220-237 Куда ж нам плыть? Психоанализ символики российских денежных знаков Статья c 238-244 Странный человек Петербург Исследование, граничащее с бредом Статья c 245-281 Архитектура Бразилиа: опыт психоанализа Статья c 282-306 Горестный Эдип в гостях у смеющегося Сизифа По фрейдовским местам Вены Статья c 307-311 Митьки никого не хотят! Статья c 312-352 Спор о природе психоанализа: Прошлое, настоящее и будущее еще одной иллюзии (Предисловие главного редактора к публикации материалов давней дискуссии) Статья c 353-376 Э Джонс Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 377-399 Г Сакс Дивутщескуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 399-401 С П Оберндорф Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 401-407 Дж Рикман Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 407-412 Э Гловер Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 412-419 А А Брилл Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 419-421 С Э Джелиффе Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 421-423 Ф Александер Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 423-428 К Мюллер-Брауншвейг Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 429-435 Т Бенедек Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 436-437 Т Райк Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 438-441 Г Рохайм Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 441-442 Э Хитвуъуьцшманн Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 443-443 П Шилдер Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 443-443 Г Нюнберг Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 443-444 Ф Дойч Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 444-447 В Райх Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 447-450 К Хорни Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 450-453 Э Зиммель Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 454-466 Дж Садгер Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 466-467 Дж Херник Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 467-468 Р Вильдер Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 468-469 Р Х Йокль Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 469-471 В Офюйзен Дискуссия вуюшцо `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 472-473 Венгерское психоаналитическое общество Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 473-474 Нью-йоркское психоаналитическое общество Дискуссия о `любительском анализе` (переводчики: ) Статья c 475-475 Сведения об авторах Справочные Материалы c 476-476 Авторы (показать всех авторов) Владимир Медведев (автор, переводчик) Зигмунд Фрейд Sigmund Freud Родился в городе Фрайберг (ныне г Прибор, Чехия) в семье торговца шерстью В 1860 году семейство Фрейдов переселилось в Вену, где Фрейд окончил гимназию и поступил в университет В 1882 году, по окончании университета, стал работать врачом в Эрнест Джонс Ernest Jones.